Är mitt skrivande ett projekt? Are My Writing A Project?

Behöver jag göra en projektplan för mitt skrivande?
Ett projekt har som mycket annat en bestämd början och ett bestämt slut,
projektplanen visar vad som behöver göras
och hur det ska göras,
Projektplanen kommer att visa för dig själv och för andra under projektets gång vad du gjort (du slipper känna att du står och stampar)
den kan revideras under tiden.
En projektplan ska innehålla:

  • ett projektnamn som fångar intresse för projektet, är lätt att kommunicera och komma ihåg ( säg emot det där) och som ger en tydlig bild av projektet
  • en bakgrund till mitt projekt, gör research, vilka kunskaper, erfarenheter och resurser för jag med mig in i projektet, vad har jag gjort förut?
  • målgrupper, vilka vänder jag mig till? beskriv min målgrupp.
  • övergripande syfte: Bli klar med min bok och ge ut och marknadsföra min bok.
  • Projektmålet delas in i smarta delmål  som gör att huvudmålen ska kunna förverkligas. Alla målen ska vara smarta : specifika,  tydligt beskrivna, mätbara, accepterade, realistiska och tidsbestämda.

Do I need a project plan for my writing?
A project has a definite beginning and a definite end.
The project plan shows what needs to be done
and how it should be done,
The plan will show your self and others during the project what actually has been done
It helps to manage that feeling that nothing is achieved
The plan can be revised during the project time.
A project plan include:

  • a project name that capture interest in the project, is easy to communicate and remember and gives a clear picture of the project
  • a background to my project, do research, what knowledge, skills, experiences and resources do I bring into the project , what have I done before
  • target groups, describe my audience
  • the overall purpose
  • the projects objective is divides into smart sub-goals that enable the main goals to be realized
  • all goals need to be smart; specific, clearly described, measurable, accepted, realistic and framed in time.

Vad kan komma att påverka ditt projekt? Consider as well:
Gör en SWAT-analys:
Strenght                                            styrkor
Weakness                                         svagheter
Oppurtunities                                 möjligheter
Threats                                             hot

 

Advertisements

Var?/ Where? The Place 4

Vinterviken vid Mälaren

Glöm inte bort, särskilt när du skriver för barn, påminde min dotter:
När du börjar ett nytt kapitel behöver du antagligen påminna om platsen och kanske något om vad som hände i kapitlet innan,
som jag nu fick göra när jag beslöt att dela ett långt kapitel i två delar.

Don´t forget especially when writing for children, my daughter told me, to remind the reader a bit about the where and what in the chapter before.

samla på ord/ collecting useful, wondeful, magic, tickeling or just … words

img_5900-1

Har du hittat hit, så är du kanske en sån som samlar på ord, användbara, underbara, kittlande, magiska, förfärliga, sjungande, trummande ord.
Var samlar du dina ord? I en låda, i en telefon, i din hjärnas semantiska kartor eller i en sliten bok med svarta pärmar? Eller som ungarna som är i färd att erövra och utvidga språket, i en burk av glas, med etiketten “Ordförrådet”. Svara gärna i den lilla pratbubblan uppe vid rubriken.

If you visit this page, you might be one of those who collect Words, useful, wonderful, magic, tickling, frightening, singing Words.
so where do you keep them? in a drawer, in your phone, in the semantic maps in your brain or in a worn black book you Always keep in your pocket? Or as the school Children in the quest of conquer and broadening their language, in a glass jar labelled  “Vocabulary”. Share your thoughts in the balloon to the right of the title.

https://fof.se/artikel/har-finns-spraket-i-hjarnan

https://www.scientificamerican.com/article/where-words-are-stored-the-brain-s-meaning-map/

Vad vill du det ska finnas för stämning och känsla i din text?/ What kind of Mood do you want Your Text to show?

Du kan skapa en kuslig stämning för scener i din berättelse genom att visa läsaren bilder som påminner om mörka oroande saker.
Du ger läsaren känslan utan att berätta om den direkt.

Eleverna i min klass fick uppgiften att skriva meningar som gjorde att läsaren förstod stämningen utan att känsloordet nämndes. De kastade sig över uppgiften och tyckte det var kul. Det verkade inte svårt, men så är de ju vana genom alla filmer de ser, att se en berättelse i bilder lika mycket som att höra den …
Så här skrev några av dem utifrån de olika känsloorden/create a creepy feeling by showing images reminding about dark and worrying things. Give Your reader the feeling without telling them. My Young students didn’t thinking of it as a problem:

sorgsen/sad:

  • Jag såg en död fågel på marken./ I saw a dead bird on the ground.
  • Min mamma dog i min famn.

spännande/ thrilling:

  • Jag kände att jag var inte ensam. Men det var jag./ I sensed I wasn’t alone. But I was.
  • Jag vaknade upp av att någon stod och stirrade på mig, men när jag kollade så var ingen där./ I woke up as someone stood staring at me, but as I looked nobody was there.
  • … och när jag hade min bokhylla mot väggen, så kändes det som att någon var där bakom./ someone was standing behind My book shelves.
  • Jag ligger i sängen så hör jag att någon kastar sten på mitt fönster, så jag går och kollar, så står det en man och kollar på mig.
  • … när man har varit nyfinken och upptäckt svåra konflikter
  • … frasenerande hemligheter som döljer sig vid skuggorna

glad/happy:

  • Jag var hemma hos farmor. Det var bra./ I was at My granny. It was good.
  • Jag gick upp från sängen och det var soligt väder, jag skulle till stranden för att bada.
  • Ta en skrattfullig humor och släpp loss hjärtat.

En stämning du själv hittar på/Choose a mood by yourself:

  • Jag var ensam hemma och hörde ljud från köket./ I was alone at home and I heard a noice from the kitchen.
  • När jag satt ensam nere i mitt rum, så kändes det som att någon tittade på mig med sneda läskiga ögon.

I elevernas texter dyker det ibland upp nyskapande eller ord som missuppfattats i sin ljudbild, här har de fått vara kvar eftersom de skapar sting och salt i texten. lyssna bara på de härliga orden “skrattfullig” och “nyfinken”.

You can create a creepy mood for scenes in your story by showing the reader images reminiscent of dark disturbing things.
You give the reader the feeling without telling it directly.

The students in my class were given the task of writing sentences that made the reader understand the mood without emotional word was mentioned. They pounced on the task and thought it was fun. It did not seem difficult, they have the habit through all the movies they see, to see a story in images as much as to hear it …
Here are some of what they wrote based on the different emotional words:

sad:
I saw a dead bird on the ground.

My mother died in my arms.
exciting:
I felt I was not alone. But I was.

I woke up and someone was staring at me, but when I checked it was nobody there.
… And when I had my bookshelf against the wall, it felt like someone was behind it.
I lie in bed, I hear someone throwing stones at my window, so I go to see,  it is a man and he looks at me.
… When you’ve been curious and detection difficult conflicts
… Fascinating Spirit secrets hidden in the shadows
Happy:
I was at home with grandma. It was good.

I got up from the bed and it was sunny weather, I was going to the beach to swim.
Take a laugh fulling humor and unleash the heart.
An atmosphere you will choose yourself:
I was alone at home and heard noises from the kitchen.
When I sat down alone in my room, it felt like someone was watching me with slant scary eyes.


Sometimes innovative or words distorted in its sound,pops up in the students’ texts on this level, they can create peppar and salt in the text. just listen to the beautiful words “skrattfullig” and “nyfinken”.

 

Platsen 3, En fiktiv plats eller en autentisk?/ The Place 3, real or fictional?

Att låta berättelsen utspela sig på en plats som finns i verkligheten gör att läsaren omedvetet eller medvetet lägger till sina erfarenheter och föreställningar som är knutna till platsen. / A real place gives the reader oppurtunities to bring her/his own experiences and expectations into the story. In an fictional place the writer has to supply with at least a floor or a ground to walk upon, but either fictional or real there has to be those blank and empty spaces for the reader to fill in. When Walking into Mordor with Frodo we are both uncertain what to expect.

När berättelsen utspelar sig på en verklig plats kan läsaren förvänta sig att platsen fungerar som de flesta andra platser vad gäller tyngdlag osv, men i Sagan om Ringens Mordor är läsaren inte lika hemmastadd, där behöver vi få veta mer för att orientera oss. Eller inte, kanske ska vi vara lika oförberedda som Frodo när han traskar in i ringen.

Det bör alltid finnas ett utrymme för läsaren att fylla i. Men berättelsen är nästan alltid någonstans, det behöver författaren förmedla, gärna genom huvudpersonen.

“Låt den rätta komma in” av John Ajvide utspelar sig i Blackeberg, en verklig plats. Men berättelsen har magiska inslag, på denna alldeles verkliga plats. Då kryper det extra obehagligt nerför ryggraden … för tänk om det ändå är så att grannen är en vampyr. Berättelsen kan få ett liv utanför boken.

Frank Baums Dorothy i “Trollkarlen. Från Oz” bor i Kansas, en plats på kartan, men en plats med ostadigt väder, så en dag flyger hela huset iväg med Dorothy till landet Oz. Ett land som många älskar att inbilla sig att det faktiskt finns.

och London är full av litterära platser.

Hur blir det då om man skapar en helt fiktiv värld? Det kan bli ett extra jobb för både författaren och läsaren, att visualisera och orientera sig i en okänd värld eller en främmande planet. Men det är också en del av tjusningen, att få gå in genom sagans port, att få äta frukost med hoberna ochatt få rida på isbjörnar tillsammans med Lyra.

Var?/ Where? The Place 2

Minnet, Björngårdsgatan,Stockholm

Platsen och miljön inte bara orienterar din läsare, den kan skapa och förstärka stämning och dramatik i din berättelse. Den ger möjlighet att skapa magi i det specifika istället för det generella./ The site and the environment orientate your readers but it also enhances moods and drama into your story.

En vindpinad mörk kyrkogård levererar genast stämning och associationer som skiljer sig från ett franskt café där doften av croissanter lockar in huvudpersonen och förhoppningsvis läsaren också./  A windy dark cemetery immediately delivers moods and associations that differs from a French cafe´ where the scent of newly baked croissants attract s the protagonist and hopefully the reader as well.

Men gör tvärtom ibland, låt miljön signalera något annat än det som verkligen ska hända. ett trick som skräckförfattare använder, inget blir så kusligt som när det otäcka kommer in i det du trodde var din trygga plats.

Långrandiga Miljöbeskrivningar är något som många läsare hoppar över.

Men med lätt hand kan de bli ett sätt att sakta ner tempot , fördröja, för att sedan uppnå en dramatisk effekt.

Så snurra jordgloben, blunda och peka. Låt dig svepas med av platsens magi.