slow reading / den långsamme läsaren

Vad läser du nu? kommer frågan.
“Liftarens guide till galaxen” av Douglas Adams, svarar jag.
Va? Fortfarande!
Ja, den är väldigt lång,  675 sidor,
och dessutom är min bok en samlingsvolym med de fyra böckerna:

Liftarens guide till galaxen
Restaurangen vid slutet av universum
Livet, universum och allting
Ajöss och tack för fisken

Dessutom är jag en SLOW READER,

Jag tycker om att läsa långsamt,
att njuta av vackra meningar,
att skratta åt fyndiga namn och fyndiga formuleringar,
att fundera över det jag läser,
att umgås med karaktärerna och befinna mig i bokens geografi
och… och…
helt enkelt läsa långsamt
och ge mig och författaren den tiden.

visst det finns speedböcker, men dem pratar vi om en annan gång.

Are you still reading that book? The Hitch Hiker`s Guide to the Galaxy.
Yes, I am, and besides my book is actually four books:
The Hitch Hiker`s Guide to the Galaxy.
The Restaurant at the End of the Universe
Life, the Univerese and Everything
So long, And thanks for the Fish

And I am a SLOW READER,
I love to read slowly,
to enjoy reading beautiful words and sentences,
to laugh at clever and shrewd formulations,
to contemplate over what I´m reading,
to hang out with the characters
and to be in and to visit the geography of the book
and … and …
simply read slowly
and give myself and the author that time.

Of course, there are SPEED BOOKS, but we talk about them another time.


			
Advertisements

Min barndoms litteratur/My Childhood Reading

Are we shaped by the book we are reading as young children? This book is about Sonja who will soon be placed in a foster home.

Formas den unga människan av det hon läser?
Själv är jag uppvuxen med moraliskt fostrande böcker.
Den riktiga rysaren var barnet som lämnas ensam med en kristallskål med karameller.
Och ack, vad det barnet frestas att ta en karamell utan lov,
en moralisk strid av rang förtär det lilla barnet ensam på en stol …
jag minns inte hur det gick, bara den krypande obehagskänslan att den olydiga handen helt plötsligt ska sträcka sig efter en karamell och omöjlig att hindra stoppa den i den lilla barnamunnen, och den syndiga sötman som inte helt går att glädjas åt …
Boken på bilden vann jag på ett läger, jag minns den inte alls, kanske läste jag den inte ens, för vid den tiden hade jag ett eget lånekort till biblioteket och kunde låna helt andra böcker, med helt nya världar,
hur som helst, det först kapitlet visar att Sverige har en lång tradition av socialrealism,
här ska barnavårdsnämnden snart placera ut en “rar och trevlig flicka”.
Hur det gick får ni aldrig veta för boken har redan gått till återvinningen,
och hur det gick för de otrevliga orara ungarna ja det är antagligen en mörkare historia …

och vem var författarinnan Ebba Edskog? Hon var synnerligen produktiv med många barnböcker utgivna, ibland under pseudonymen Siri Ahl. Vet du mer?

min ungdoms hjältar: Werner Aspenström, svensk poet 1918-1997

Hur muskulös den lilla flugan känns
i knutna handen.
Hur den brummar och stångas
som en motorgräsklippare.
Hur vingarna växer och växer
och tvingar handen plana ut sig
till ett flygfält
och flugan, fri men med blessyrer,
startar.

How muscular the little fly ..

SARDINEN PÅ TUNNELBANAN

Jag vill inte tvätta mig med den där tvålen.
Jag vill inte borsta mig med den där tandkrämen.
Jag vill inte byta till det där elbolaget.
Jag känner inget behov av det där toalettpappret.
Jag är inte intresserad av den där pensionsförsäkringen.
Jag vill inte välja skola åt mina barn.
Jag har ingen lust att se den där filmen.
Jag vägrar stiga av vid Skärholmen.
Sardinen vill att burken öppnas mot havet.

the sardine wants the can to be opened against the sea”

Läser just nu/ Reading right now

20180826 JJR Tolkien, Bilbo, en hobbits äventyr/ The Hobbit, or There and Here again

Då och då på besök i någon annans bokhylla och på någon annans balkong återläser jag Berättelsen om Bilbo.
Och ja, Tolkien kan berätta och man kan läsa den här boken om och om igen.
Och vem vill inte sitta i Beorns salar och sömnigt lyssna till berättelserna medan elden falnar och taket syns så högt som skogen själv.
Och när jag tar vägen genom skogen över stenar och rötter, tänker jag plötsligt att jag är en hobbit på väg i en mörk, grön och hemlighetfull skog.
/In somone elses house in someone elses bookshelf I found The Hobbit  and I was caught again . Tolkien was an Amazing storyteller. 

20180820 Douglas Adams: Liftarens guide till galaxen

Äntligen var det dags att ta sig an den här boken, långt efter alla andra. Hur kunde jag undvika denna klassiker så länge?  Kanske var det för att den slutligen återkom i samlad utgåva i tegelstensformat.
Jag hade ju för länge sen hört talas om den som något “alla” läste och när min dotter kom upp i tonåren förstod jag att denna bok hörde till kanon, som måste vidarelämnas med ett flabb från generation till generation.
Alltså sprang jag runt bland stadens (Stockholms) boklådor i jakt på boken, som visade sig sen länge vara “ur tryck”, Det gjorde på något sätt jakten ännu viktigare, som om en unik kulturskatt måste återfinnas för att skickas vidare in i framtiden.
Äntligen fann jag den åtråvärda boken som en liten blå pocket på Hedengrens antikvariat. Jakten visade sig vara mödan värd, när fnitter och flabb rullade ut från flickrummet, sen var det dags för barnets kusin att med samma goda resultat presentas med ännu en pocket från någon av stadens antikvariat.
Nu sitter jag själv på min balkong och njuter.
/ At last I have started on this book, years after all you others.

” Hur kan du veta att det finns något därute?”sa mannen artigt. “Dörren är ju stängd. “

Agaton Sax och bröderna Max

författare: Nils Olof Franzén, 1965

Omslagsbild/ cover:

I någon annans bokhylla återsåg jag denna bok. Humoristisk mysdeckare för barn och lekfulla vuxna. I den här boken finns redan 1965 en hemmabyggd datamaskin! Tänkande August.

In someone else’s bookcase I recounted this book. Humorous cozy crime for children and playful adults. In this book, already in 1965, there is a home made computer! named Thinking August.

Platsen 3, En fiktiv plats eller en autentisk?/ The Place 3, real or fictional?

Att låta berättelsen utspela sig på en plats som finns i verkligheten gör att läsaren omedvetet eller medvetet lägger till sina erfarenheter och föreställningar som är knutna till platsen. / A real place gives the reader oppurtunities to bring her/his own experiences and expectations into the story. In an fictional place the writer has to supply with at least a floor or a ground to walk upon, but either fictional or real there has to be those blank and empty spaces for the reader to fill in. When Walking into Mordor with Frodo we are both uncertain what to expect.

När berättelsen utspelar sig på en verklig plats kan läsaren förvänta sig att platsen fungerar som de flesta andra platser vad gäller tyngdlag osv, men i Sagan om Ringens Mordor är läsaren inte lika hemmastadd, där behöver vi få veta mer för att orientera oss. Eller inte, kanske ska vi vara lika oförberedda som Frodo när han traskar in i ringen.

Det bör alltid finnas ett utrymme för läsaren att fylla i. Men berättelsen är nästan alltid någonstans, det behöver författaren förmedla, gärna genom huvudpersonen.

“Låt den rätta komma in” av John Ajvide utspelar sig i Blackeberg, en verklig plats. Men berättelsen har magiska inslag, på denna alldeles verkliga plats. Då kryper det extra obehagligt nerför ryggraden … för tänk om det ändå är så att grannen är en vampyr. Berättelsen kan få ett liv utanför boken.

Frank Baums Dorothy i “Trollkarlen. Från Oz” bor i Kansas, en plats på kartan, men en plats med ostadigt väder, så en dag flyger hela huset iväg med Dorothy till landet Oz. Ett land som många älskar att inbilla sig att det faktiskt finns.

och London är full av litterära platser.

Hur blir det då om man skapar en helt fiktiv värld? Det kan bli ett extra jobb för både författaren och läsaren, att visualisera och orientera sig i en okänd värld eller en främmande planet. Men det är också en del av tjusningen, att få gå in genom sagans port, att få äta frukost med hoberna ochatt få rida på isbjörnar tillsammans med Lyra.

det är något njutbart med att skriva/ There´s something delicious about writing

“There’s something delicious about writing the first few words of a story. You can never quite tell where they will take you. ”
Beatrix Potter , born 1886

“Det är något njutbart med att skriva de första få orden i en berättelse. Du kan aldrig riktigt veta vart de kommer att ta dig.”
Beatrix Potter, född 1886