Laura och Storbokens gåta / Laura and The Secret of the Big Book

 

Kommer publiceras efter jul/ Soon to be published in Swedish

äntligen är omslaget klart/ at last my cover is done

Äntligen är jag klar med både fram- och baksidan till min bok “Laura och Storbokens gåta”.
Jag är också klar med lay outen till alla sidor innanför pärmarna.
Så nu är hela boken skickad till provtryck.
Och blir det bra, så är det snart dags för publicering.

Finally I have finished the cover of my book “Laura and the Secret of the Big Book”.
I have also completed the lay out of all the pages inside the cover, the format, the pictures inside, and so on.
And now I´ve sent them for a proof print, and keep my fingers crossed for everything being on the right place.

Soffan i det hemliga biblioteket/ the sofa in the secret library

http://lauraochstorboken.wordpress.com

Kanske är det så här den ser ut, soffan där Laura somnar med en burk med kakor intill sig.

Maybe it looks like this, the sofa in the secret library, where Laura sleeps with a jar of cookies nearby.

Kartan och berättelsen/ the Map and The Story

http://www.lauraochstorboken.wordpress.com/

Att teckna kartan över den lilla byn där Lauras historia utspelar sig var nyttigt. Om Laura ska kunna åka kälke rakt in i pianolärarinnas trädgård så kan det inte ligga en gata i vägen.

Drawing a map for The Story of Laura is fun. It force me to visualize the words. Try it out yourself, you might discover new things in your own story. 

Dreaming up my story/drömma fram en berättelse

Do not think, dream.”

Richard Bausch in “Letter to a Fiction Writer”

img_2558my-mothers-garden
Photograph: Night in My mothers garden, © lisbeth nordin

I natt vaknade jag med ett helt kapitel i huvudet. Det var mörkt. Jag letade efter skrivblocken bredvid sängen och tände diskret mobilen för att kunna se vad jag skrev. Det här var inte första gången litterära idéer väckt mig under natten och jag har ibland skrivit ner dem i totalt mörker och de har varit oläsliga och obegripliga meddelande dagen därpå nedklottrade över någon teckning. Men i natt tände jag lampan och skrev, och pusselbitarna  hittade plötsligt varandra. Nu sitter jag på bussen och är nyfiken på vad jag skrev.

I woke up in the middle of the night with a whole new chapter in my head. I searched for my note book  beside my bed. In the the thin light from my mobile I wrote three pages in a proud and happy  mood. Absolutely sure that I had found some of the lacking keys to my story. This was not the first time I woke up with pieces of my masterpiece in my mind, scribbling them down in the darkness , just to find in the morning some obscure words like “egg” or “dancing tapestry” in  my note book written over a precious drawing. The bright light of the morning will tell me if I was right …

 

 

Illustrera mera/ under the big Fir Tree

  “Den smala ormtungan var till slut så nära att den kittlade Lauras näsa.”

“The thin snake tongue was finally so close that it tickled Laura’s nose.”

blyertspenna och tusch/ pencil and ink

The first sketch was made together with my grand son Erik. He´s the one who made the owl and the moon , the glow worms and the bat.

illustration

 

laurainthetunnelforweb

http://www.lauraochstorboken.wordpress.com/

“Det var en behaglig tunnel med ett täcke av mjuka barr på marken, och när Laura snuddade väggarna fick hon en besk smak av stensöta på sina händer.”

“It was a pleasant tunnel with a blanket of soft pine needles on the ground, and when Laura touched the walls, she got a bitter taste of ferns on her hands.”