The book is here/ Boken är här

Här ligger två böcker och väntar på sina läsare, på min mammas vackra gamla stol.

Laura och storbokens gåta. Det första äventyret

Two books waiting for their readers on my mothers old chair.

Laura and the Riddle of the Big Book (sorry I haven’t decide on the English name yet), anyway it’s the first adventure.

ännu ett provtryck innan publicering/ Another proof print before publishing

Skickade just efter de sista provtrycken, eftersom några irriterande småfel plötsligt uppenbarade sig.
Men sen kommer jag trycka på publiceringsknappen.
Just sent for another proof print since I found some annoying things to change.
But  then it really has to be time for publishing.

äntligen är omslaget klart/ at last my cover is done

Äntligen är jag klar med både fram- och baksidan till min bok “Laura och Storbokens gåta”.
Jag är också klar med lay outen till alla sidor innanför pärmarna.
Så nu är hela boken skickad till provtryck.
Och blir det bra, så är det snart dags för publicering.

Finally I have finished the cover of my book “Laura and the Secret of the Big Book”.
I have also completed the lay out of all the pages inside the cover, the format, the pictures inside, and so on.
And now I´ve sent them for a proof print, and keep my fingers crossed for everything being on the right place.

Min barndoms litteratur/My Childhood Reading

Are we shaped by the book we are reading as young children? This book is about Sonja who will soon be placed in a foster home.

Formas den unga människan av det hon läser?
Själv är jag uppvuxen med moraliskt fostrande böcker.
Den riktiga rysaren var barnet som lämnas ensam med en kristallskål med karameller.
Och ack, vad det barnet frestas att ta en karamell utan lov,
en moralisk strid av rang förtär det lilla barnet ensam på en stol …
jag minns inte hur det gick, bara den krypande obehagskänslan att den olydiga handen helt plötsligt ska sträcka sig efter en karamell och omöjlig att hindra stoppa den i den lilla barnamunnen, och den syndiga sötman som inte helt går att glädjas åt …
Boken på bilden vann jag på ett läger, jag minns den inte alls, kanske läste jag den inte ens, för vid den tiden hade jag ett eget lånekort till biblioteket och kunde låna helt andra böcker, med helt nya världar,
hur som helst, det först kapitlet visar att Sverige har en lång tradition av socialrealism,
här ska barnavårdsnämnden snart placera ut en “rar och trevlig flicka”.
Hur det gick får ni aldrig veta för boken har redan gått till återvinningen,
och hur det gick för de otrevliga orara ungarna ja det är antagligen en mörkare historia …

och vem var författarinnan Ebba Edskog? Hon var synnerligen produktiv med många barnböcker utgivna, ibland under pseudonymen Siri Ahl. Vet du mer?

Äppelvikens bokhandel/ The Book Store In Äppelviken

En bokhandel kan vara en skattkista, med böcker vackra och lockande som juveler. Den kan vara vacker och inbjudande, just så är Äppelvikens bokhandel. Inrett för en läsande och skrivande människa.

A bookstore can be a tresaure chest, with books, beautiful and enticing as jewels.  It can be beautiful and inviting,  like Äppelvikens bookstore, decorated for a reading and writing person.

Var?/ Where? The Place 4

Vinterviken vid Mälaren

Glöm inte bort, särskilt när du skriver för barn, påminde min dotter:
När du börjar ett nytt kapitel behöver du antagligen påminna om platsen och kanske något om vad som hände i kapitlet innan,
som jag nu fick göra när jag beslöt att dela ett långt kapitel i två delar.

Don´t forget especially when writing for children, my daughter told me, to remind the reader a bit about the where and what in the chapter before.