samla på ord/ collecting useful, wondeful, magic, tickeling or just … words

img_5900-1

Har du hittat hit, så är du kanske en sån som samlar på ord, användbara, underbara, kittlande, magiska, förfärliga, sjungande, trummande ord.
Var samlar du dina ord? I en låda, i en telefon, i din hjärnas semantiska kartor eller i en sliten bok med svarta pärmar? Eller som ungarna som är i färd att erövra och utvidga språket, i en burk av glas, med etiketten “Ordförrådet”. Svara gärna i den lilla pratbubblan uppe vid rubriken.

If you visit this page, you might be one of those who collect Words, useful, wonderful, magic, tickling, frightening, singing Words.
so where do you keep them? in a drawer, in your phone, in the semantic maps in your brain or in a worn black book you Always keep in your pocket? Or as the school Children in the quest of conquer and broadening their language, in a glass jar labelled  “Vocabulary”. Share your thoughts in the balloon to the right of the title.

https://fof.se/artikel/har-finns-spraket-i-hjarnan

https://www.scientificamerican.com/article/where-words-are-stored-the-brain-s-meaning-map/

Advertisements

Astrid Lindgrens Näs

“En skarp penna och en varm röst”
“A sharp pen and a warm voice”

Astrid Lindgrens barndomshem ligger i Vimmerby i Småland. Gå på visningen och hör om en barndom full av lek, frihet och kärlek.
Visit the childhood home of Swedish author Astrid Lindgren, at Näs in Vimmerby.
Learn about a childhood filled with love, play and freedom.

och klappa på det mäktiga sockerdricksträdet. Gå i trädgården, balansera på spången i nässelhavet och låt dig gungas på trasmattekuddar. Överallt på Näs står texten, orden och berättelsens i centrum.

Och träd in i land art konstnären Patrick Doughertys önskekrus och önska något.
Make a wish in the wishing jars made by land art artist Patrick Dougherty.

Läser just nu/ Reading right now

20180826 JJR Tolkien, Bilbo, en hobbits äventyr/ The Hobbit, or There and Here again

Då och då på besök i någon annans bokhylla och på någon annans balkong återläser jag Berättelsen om Bilbo.Och ja, Tolkien kan berätta och man kan läsa den här boken om och om igen./ In somone elses house in someone elses bookshelf I found The Hobbit  and I was caught again . Tolkien was an Amazing storyteller.

20180820 Douglas Adams: Liftarens guide till galaxen

Äntligen var det dags att ta sig an den här boken, långt efter alla andra. Hur kunde jag undvika denna klassiker så länge?  Kanske var det för att den slutligen återkom i samlad utgåva i tegelstensformat.
Jag hade ju för länge sen hört talas om den som något “alla” läste och när min dotter kom upp i tonåren förstod jag att denna bok hörde till kanon, som måste vidarelämnas med ett flabb från generation till generation.
Alltså sprang jag runt bland stadens (Stockholms) boklådor i jakt på boken, som visade sig sen länge vara “ur tryck”, Det gjorde på något sätt jakten ännu viktigare, som om en unik kulturskatt måste återfinnas för att skickas vidare in i framtiden.
Äntligen fann jag den åtråvärda boken som en liten blå pocket på Hedengrens antikvariat. Jakten visade sig vara mödan värd, när fnitter och flabb rullade ut från flickrummet, sen var det dags för barnets kusin att med samma goda resultat presentas med ännu en pocket från någon av stadens antikvariat.
Nu sitter jag själv på min balkong och njuter.
/ At last I have started on this book, years after all you others.

Vad vill du det ska finnas för stämning och känsla i din text?/ What kind of Mood do you want Your Text to show?

Du kan skapa en kuslig stämning för scener i din berättelse genom att visa läsaren bilder som påminner om mörka oroande saker.
Du ger läsaren känslan utan att berätta om den direkt.

Eleverna i min klass fick uppgiften att skriva meningar som gjorde att läsaren förstod stämningen utan att känsloordet nämndes. De kastade sig över uppgiften och tyckte det var kul. Det verkade inte svårt, men så är de ju vana genom alla filmer de ser, att se en berättelse i bilder lika mycket som att höra den …
Så här skrev några av dem utifrån de olika känsloorden/create a creepy feeling by showing images reminding about dark and worrying things. Give Your reader the feeling without telling them. My Young students didn’t thinking of it as a problem:

sorgsen/sad:

  • Jag såg en död fågel på marken./ I saw a dead bird on the ground.
  • Min mamma dog i min famn.

spännande/ thrilling:

  • Jag kände att jag var inte ensam. Men det var jag./ I sensed I wasn’t alone. But I was.
  • Jag vaknade upp av att någon stod och stirrade på mig, men när jag kollade så var ingen där./ I woke up as someone stood staring at me, but as I looked nobody was there.
  • … och när jag hade min bokhylla mot väggen, så kändes det som att någon var där bakom./ someone was standing behind My book shelves.
  • Jag ligger i sängen så hör jag att någon kastar sten på mitt fönster, så jag går och kollar, så står det en man och kollar på mig.
  • … när man har varit nyfinken och upptäckt svåra konflikter
  • … frasenerande hemligheter som döljer sig vid skuggorna

glad/happy:

  • Jag var hemma hos farmor. Det var bra./ I was at My granny. It was good.
  • Jag gick upp från sängen och det var soligt väder, jag skulle till stranden för att bada.
  • Ta en skrattfullig humor och släpp loss hjärtat.

En stämning du själv hittar på/Choose a mood by yourself:

  • Jag var ensam hemma och hörde ljud från köket./ I was alone at home and I heard a noice from the kitchen.
  • När jag satt ensam nere i mitt rum, så kändes det som att någon tittade på mig med sneda läskiga ögon.

I elevernas texter dyker det ibland upp nyskapande eller ord som missuppfattats i sin ljudbild, här har de fått vara kvar eftersom de skapar sting och salt i texten. lyssna bara på de härliga orden “skrattfullig” och “nyfinken”.

You can create a creepy mood for scenes in your story by showing the reader images reminiscent of dark disturbing things.
You give the reader the feeling without telling it directly.

The students in my class were given the task of writing sentences that made the reader understand the mood without emotional word was mentioned. They pounced on the task and thought it was fun. It did not seem difficult, they have the habit through all the movies they see, to see a story in images as much as to hear it …
Here are some of what they wrote based on the different emotional words:

sad:
I saw a dead bird on the ground.

My mother died in my arms.
exciting:
I felt I was not alone. But I was.

I woke up and someone was staring at me, but when I checked it was nobody there.
… And when I had my bookshelf against the wall, it felt like someone was behind it.
I lie in bed, I hear someone throwing stones at my window, so I go to see,  it is a man and he looks at me.
… When you’ve been curious and detection difficult conflicts
… Fascinating Spirit secrets hidden in the shadows
Happy:
I was at home with grandma. It was good.

I got up from the bed and it was sunny weather, I was going to the beach to swim.
Take a laugh fulling humor and unleash the heart.
An atmosphere you will choose yourself:
I was alone at home and heard noises from the kitchen.
When I sat down alone in my room, it felt like someone was watching me with slant scary eyes.


Sometimes innovative or words distorted in its sound,pops up in the students’ texts on this level, they can create peppar and salt in the text. just listen to the beautiful words “skrattfullig” and “nyfinken”.

 

Agaton Sax och bröderna Max

författare: Nils Olof Franzén, 1965

Omslagsbild/ cover:

I någon annans bokhylla återsåg jag denna bok. Humoristisk mysdeckare för barn och lekfulla vuxna. I den här boken finns redan 1965 en hemmabyggd datamaskin! Tänkande August.

In someone else’s bookcase I recounted this book. Humorous cozy crime for children and playful adults. In this book, already in 1965, there is a home made computer! named Thinking August.

Platsen 3, En fiktiv plats eller en autentisk?/ The Place 3, real or fictional?

Att låta berättelsen utspela sig på en plats som finns i verkligheten gör att läsaren omedvetet eller medvetet lägger till sina erfarenheter och föreställningar som är knutna till platsen. / A real place gives the reader oppurtunities to bring her/his own experiences and expectations into the story. In an fictional place the writer has to supply with at least a floor or a ground to walk upon, but either fictional or real there has to be those blank and empty spaces for the reader to fill in. When Walking into Mordor with Frodo we are both uncertain what to expect.

När berättelsen utspelar sig på en verklig plats kan läsaren förvänta sig att platsen fungerar som de flesta andra platser vad gäller tyngdlag osv, men i Sagan om Ringens Mordor är läsaren inte lika hemmastadd, där behöver vi få veta mer för att orientera oss. Eller inte, kanske ska vi vara lika oförberedda som Frodo när han traskar in i ringen.

Det bör alltid finnas ett utrymme för läsaren att fylla i. Men berättelsen är nästan alltid någonstans, det behöver författaren förmedla, gärna genom huvudpersonen.

“Låt den rätta komma in” av John Ajvide utspelar sig i Blackeberg, en verklig plats. Men berättelsen har magiska inslag, på denna alldeles verkliga plats. Då kryper det extra obehagligt nerför ryggraden … för tänk om det ändå är så att grannen är en vampyr. Berättelsen kan få ett liv utanför boken.

Frank Baums Dorothy i “Trollkarlen. Från Oz” bor i Kansas, en plats på kartan, men en plats med ostadigt väder, så en dag flyger hela huset iväg med Dorothy till landet Oz. Ett land som många älskar att inbilla sig att det faktiskt finns.

och London är full av litterära platser.

Hur blir det då om man skapar en helt fiktiv värld? Det kan bli ett extra jobb för både författaren och läsaren, att visualisera och orientera sig i en okänd värld eller en främmande planet. Men det är också en del av tjusningen, att få gå in genom sagans port, att få äta frukost med hoberna ochatt få rida på isbjörnar tillsammans med Lyra.