Ställa ut på bokmässa 1/Exhibit on Book Fair1

Det blir inte alltid som man tänkt sig. Så bäst är att vara förberedd.

KOM IHÅG ATT PACKA/REMEMBER TO BRING:

  • duk stor noga att hänga ner framför bordet, så att man slipper se alla saker du förvarar under bordet/ Tabel cloth, big enough to cover the front of your table to hide whatever you keep under the table,
  • sax/ scissor
  • tejp/ tape
  • kladd, du får sällan spika i väggen
  • en fin ljusslinga från IKEA/ something to high light your table as this light stip from IKEA

HOPPSAN DU FICK INGEN VÄGG ATT SÄTTA UPP DINA BILDER PÅ FASTÄN DU BLIVIT LOVAD
då kan du montera dina affischer på duken som hänger ned framför bordet med hjälp av/ If you don´t get any wall behind your table, you can attach your posters to the cloth hanging down in front of your table, and then these items might be handy;

  • säkerhetsnålar/ safety pins
  • klämmor/ clips
  • ännu mer tejp/ even more tape

https://www.ikea.com/se/sv/p/vissvass-led-ljusslinga-med-40-ljus-inomhus-batteridriven-silverfaergad-40414102/

All images and text © Lisbeth Nordin
Lisbeth Nordin is a teacher, an artist and the author and illustrator of “Laura and the Secret of the Big Book: The First Adventure.” You can find her and her books at https://lauraochstorboken.wordpress.com/

Bokmässan Dalarna 9 april 2022

Så här presenterar jag mig inför Dalarnas bokfestival i Falun 2022/ Presenting myself for the book fair in Falun:

Jag heter Lisbeth Nordin och växte upp med mina syskon i Vingåker, ett litet samhälle i närheten av granskogen. Jag gillar att skratta och att dricka kaffe och jag älskar pennor av olika slag. Och det är jag som skriver och illustrerar böckerna om Laura.

2020 släppte jag boken ”Laura och Storbokens gåta” på eget förlag, en kapitelbok med magiska inslag, kryddad med italienska korvar och buffelmozzarella från Neapeltrakten.

Det är den första boken av tre om flickan Laura och den lilla fladdermusen herr Pippidrello, skriven för barn och alla andra som tycker om att svepas in i ett äventyr som kittlar lagom, värmer hjärtat och ger lust att krypa upp i en av bokens röda fåtöljer med en kopp varmt te eller varför inte med herr Pippidrellos svarta kaffe och en burk med Lauras hembakade hallongrottor.  
”Laura och den magiska urverksmaskinen”, Lauras andra bok, är planerad för utgivning under 2022.

Kom gärna till mitt bokbord och säg hej.

Mvh Lisbeth

Läs mer om böckerna och mig på www.lauraochstorboken.wordpress.com

#äventyr #högläsning #kapitelbok #6–12 år

Laura och den magiska urverksmaskinen/Laura and the Magical Clock Work Machine

illustration: LIsbeth Nordin

Nu illustrerar jag Lauras andra bok/ Now illustrating the second book about Laura.

“– Vi måste tyvärr genast gå, sa Laura och sneglade på tant Ruts alla klockor.
– Jag förstår, men en stund hinner ni stanna.
Tant Rut tryckte på en fjärrkontroll och svepte den runt rummet. Klockorna slutade ticka och allt blev tyst.
– Som sagt, en stund … och Laura titta i sykorgen. Jag hittade något som är ditt, när jag tömde papperskorgarna här om dagen.
Herr Pippidrello och tant Rut slog sig ner i den gröna sammetssoffan och började diskutera, medan Laura gick in i tant Ruts syrum.”

ur Lauras andra bok “Laura och den magiska urverksmaskinen

“– Unfortunately we have to go right away,” said Laura, glancing at all the clocks in Aunt Ruth’s living room.
– I understand, but you have time to stay for a while.
Aunt Ruth pressed a remote control and pointed it around the room. The clocks stopped ticking and everything became quiet.
– As I said, for a while … and Laura look in the sewing basket. I found something that’s yours when I emptied the trash the other day.
Mr Pippidrello and Aunt Ruth sat down on the green velvet sofa and began to discuss, while Laura went into Aunt Ruth’s sewing room. “

excerpt for my book in progress: “Laura and the Magical Clockwork Machine”

Läs mer om böckerna och mig på/ Follow the link to read more
www.lauraochstorboken.wordpress.com

Värmlands bokfestival

This image has an empty alt attribute; its file name is img_3453.jpg

Värmlands bokfestival är en trevlig föreställning med bokbord, författarsamtal, föreläsningar och inspirerande samtal. Här skapas kontakter. Här blandas förläggare, författare, illustratörer och läsare i en salig röra, med betoning på salig. För att inte tala om barn och ungdomar med radarn inställd på godis … och böcker. Och när vi vandrar hemåt i kvällen doftar det kaffe från Löfbergs rosteri.
Bara en sån sak, kan få en att återvända. Om inte coronan vill annat.

Och ska ni ha gofika, gomat eller bara vacker promenad, så rekommenderar vi Inre hamnen. Bara dricka, så är det bra vid Stora torget också.

verbet berättar/ The Verb will Show

Det finns verb som kan beskriva och visa.
Så välj de verben som visar något mer än att mördaren gick in i gränden.
Vilka verb visar något mer än att mördaren går, tittar osv ?
Mördaren hasade, kröp, sprang, vandrade, strövade, smög …
Gör egna listor och ta hjälp av synonymordboken.

Behöver du stryka adjektiv och adverb i texten,
då kan verbet vara din vän.
Istället för att skriva “Herr G gick hastigt genom gränden …”
kanske du skriver ” Herr G skyndade sig genom gränden … “

Verbet är aktivt och rör sig ofta framåt.
Det drar läsaren med sig i en förutsägelse om vad som kommer att hända.

och “verbs provide the energy of the sentence” som det sägs i boken Writing Down the Bones av Cameron och Goldberg,
Leta i böckerna, hur gör de stora författarna?

Vilket är ditt vackraste verb?

There are a lot of verbs that describe and show.
So choose the verbs that show something more than
“The killer went into the alley”.
Are there verbs that show something more than walking, looking, etc?
The killer might crawl, run, walk, wander or snuck.
Make your own lists and get help from the thesaurus.
If you need to delete adjectives and adverbs in the text, the verb is your friend.
The verb is active and often moves forward.
It draws the reader in with a prediction of what will happen.
Look in the books, how do the great authors use the verb?

And tell me, which is your most beautiful verb?

All images and text © Lisbeth Nordin
Lisbeth Nordin is a teacher, artist and author and illustrator of “Laura and the Secret of the Big Book: The First Adventure.” You can find her and her books at https://lauraochstorboken.wordpress.com/

Ring klocka ring, /Ring out Wild Bells

Ring, klocka, ring i bistra nyårsnatten
mot rymdens norrskenssky och markens snö;
det gamla året lägger sig att dö . . .
Ring själaringning öfver land och vatten!

Ring in det nya och ring ut det gamla
i årets första, skälfvande minut.
Ring lögnens makt från världens gränser ut,
och ring in sanningens till oss som famla.

Ring Out, Wild Bells är skriven av Alfred Tennyson och publicerades 1850.

Ring out, wild bells, to the wild sky,
the flying cloud, the frosty light:
The year is dying in the night,
Ring out wild bells, and let hom die.

Ring out the old, ring in the new,
Ring, happy bells, across the snow:
T he year is going, let him go,
Ring out the false, ring in the true.

Alfred Tennyson  1850

© photo Lisbeth Nordin

Winter in Poetry/ vinter i poesin

Tomten
Viktor Rudberg 1881

Midvinternattens köld är hård,
stjärnorna gnistra och glimma.
Alla sova i enslig gård
djupt under midnattstimma.
Månen vandrar sin tysta ban,
snön lyser vit på fur och gran,
snön lyser vit på taken.
Endast tomten är vaken.

Står där så grå vid ladgårdsdörr,
grå mot den vita driva,
tittar, som många vintrar förr,
upp emot månens skiva,
tittar mot skogen, där gran och fur
drar kring gården sin dunkla mur,
grubblar, fast ej det lär båta,
över en underlig gåta.

This is in Sweden a famous poem written by Viktor Rydberg,
was hard to translate.
It’s about a small grey helper at the farm, called the tomte.
For his help with the animals, you need to give him porridge.

The Tomte

The midwinter night is cold and hard,
the stars are glittering and gleaming.
Everyone sleeps in faraway house
deep under the midnight hour.
The moon is walking his silent path,
the snow shimmer white on  pine and fir,
the snow shimmer white on the roofs,
only the tomte is awake.

Standing  grey at the door of the barn,
grey against the white collar of snow,

looking like many winters before
up at the bowl of the moon,
looking at the forest, where spruce and pine
draw around the farm its dark wall,
puzzled over a riddle so strange,
as the answer might not be found.

Tove Jansson som är mest känd för sina mumintroll har också skrivit denna vinterdikt:

Det snöar hela natten
och natten är så kall
nu sover alla vatten
i kista av kristall.

this post was first published 20th of December 2017

Min ljuddagbok/ My Sound Diary

25 dec 2021
Snön knarrar under skorna och gömd i buskarna sjunger en svart fågel.
På nätterna slamrar tågen mot rälsen borta vid Årstaberg. Ett ljud som växer och sen långsamt tonas bort.
The snow creaks under the shoes and hidden in the bushes sings a bird.
At night, the trains slam against the rails far away at Årstaberg. A sound that grows and then slowly fades away.


8 dec 2021
Det prasslar från papperspåsar i köket och skåpdörrar öppnas och stängs.
Fläkten sjunger lågmält under min dator.
There are rustles from paper bags in the kitchen and cupboard doors are slamming.
My computer fan is softly humming.

7 dec 2021/ 7 Dec 2021
Fläkten surrar under datorn.
Ett svagt mekaniskt knattrande ljud.
The fan is buzzing under the computer.
A faint mechanical clattering sound.

6 dec 2021
Snön knarrar under mina kängor
och småfåglarna kvittrar,
men jag saknar den hesa korpens rop.
En helikopter smattrar i luften.

The snow creaks under my boots
and the little birds chirp,

but I miss the hoarse raven’s cry.
A helicopter rattles in the air.

hösten 2021/ autumn 2021
Right now someone is blowing leaves with a motor on his back,
I do long for the sound of a rake rattling on the grass
or should I embrace the sound from the motor
rising and falling outside my window?

All images and text © Lisbeth Nordin
Lisbeth Nordin is a teacher, artist and author and illustrator of “Laura and the Secret of the Big Book: The First Adventure.” You can find her and her books at

https://lauraochstorboken.wordpress.com/

Väsen, magi och märkliga platser/ Magic and Strange Places

Lördag 20 november 2021
Klockan 12.30
Fantasyscenen

VÄRMLANDS BOKFESTIVAL, KARLSTAD, SWEDEN

Väsen, magi och märkliga platser

Du får höra Åsa och Lisbeth läsa ur sina böcker,
resonera med varandra om skrivande,
den magiska realismen i berättandet
och hur frågan ”Tänk om” kan driva en berättelse framåt.


Åsa and Lisbeth will read from their books
reason with each other about writing,
the magical realism in the story
and how the question “What if?” can move a story forward.

Vi kommer också lotta ut böcker till lyckliga vinnare innan vi lämnar scenen.

Lisbeth Nordin debuterade 2020 med Laura och Storbokens gåta,
den första boken av tre i en planerad serie.
Hon är numera bosatt i Årsta, men växte upp i Vingåker,
ett litet samhälle i västra Södermanland.
Där fanns inspirationen till den lilla staden Skogsbrynet,
där Laura, den unga hjältinnan i böckerna, bor.

Lisbeth är förutom författare verksam bildkonstnär.
Hon älskar, precis som Laura, pennor av olika slag,
och har en låda med gamla reservoarpennor från loppis,
men hon letar fortfarande efter en riktigt vacker skrivfjäder.

Åsa Rosén är författare och illustratör.
Under barndomen i Tornedalen fick hon höra många skrönor och berättelser om väsen och magi.
De inspirerade till trilogin om Viskornas dal.
Den första boken Väktarinnan blev nominerad till Norrlands litteraturpris 2021.
Sista och avslutande delen i trilogin kommer våren 2022.
Nuförtiden bor Åsa i bagar Bengtssons gamla bageri utanför Stockholm tillsammans med man, barn och katt.

marschaller och ljus/ Breaths Floating away in Prayer and Frost

??????????????????????

Jag vek ett hundöra på den här sidan i den gamla  pocketboken “Gentlemen” av Klas Östergren, för att dela med mig av det här citatet när Allhelgonahelgen knackar på dörren:

” Marschaller och ljus kastade sina flämtande ljus över gravstenarna och namnen trädde åter fram ur mörkret, ur tystnaden och glömskan.  Ljusen brann på fälten, över kullarna och sänkorna, i skogen och i gläntorna. Ljusen böljade in i evigheten – för en kort stund fanns en allvarlig evighet kring människornas namn och sakliga data; några timmar denna novemberafton fick stenhuggarnas arbete glimma som det eviga ljuset i våra böner.
Människor vandrade som förandligade ulstrar längs gångarna mellan gravarna, alla talade tyst och dämpat och tände sina ljus, mediterade med knäppta händer och ansiktena skimrande och gravstenarna lysande och andedräkterna svävande bort i bön och frost.”

I folded a dog-ear on this side of the paperback book “Gentlemen” written by Klas Östergren, to share with you this quote when the fall is knocking on the door:

“Outdoor lights and candles threw their flickering light on the gravestones and the names came back out of darkness, out of the silence and the oblivion. The candles burned in the fields, over the hills and hollows, in the woods and glades. The lights billowed into eternity – for a brief moment there was a grave eternity around the names of the people and the objective data; a few hours this November evening the stonemasons’ work was to gleam as the eternal light in our prayers.
People wandered as spiritualized winter coats along the paths between the graves, all spoke quietly and whispering and lit their candles, meditated with folded hands and faces shimmering and gravestones brilliant and breaths floating away in prayer and frost. “

Copyright bild Lisbeth Nordin
humble try to translate the text into English by me, Lisbeth Nordin

This post was first published on this site in October 2013